I agree with Santiago, we the spanish talkers should help with that task.<br>Bkw i think you can propose that in the next Conference.<br><br>Luis Jimenez<br><br><br><div class="gmail_quote">On Sun, Jun 8, 2008 at 3:37 PM, Santiago Gimenez Ocano &lt;<a href="mailto:sxntixgo@hotmail.com">sxntixgo@hotmail.com</a>&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">



<div>I think the best idea for support in other languages is to translate wiki. I mean, this is the firt point were you look for help<br>
&nbsp;<br>
Rgards,<br>
Santiago<br><br>

<hr>
<br>
&gt; Date: Sun, 8 Jun 2008 16:27:30 -0300<br>&gt; From: <a href="mailto:egghunt@gmail.com" target="_blank">egghunt@gmail.com</a><div><div></div><div class="Wj3C7c"><br>&gt; To: <a href="mailto:freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>
&gt; Subject: Re: [Freeswitch-users] FreeSWITCH in latin america countries<br>&gt; <br>&gt; On Sun, Jun 8, 2008 at 4:19 PM, Santiago Gimenez Ocano<br>&gt; &lt;<a href="mailto:sxntixgo@hotmail.com" target="_blank">sxntixgo@hotmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt; &gt; I&#39;m native speaker and I know that my english isn&#39;t quite good. As far I can<br>&gt; &gt; see there are two issues here:<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; 1. Having people that can support in spanish<br>&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; 2. Splitting the community<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Even thogh there is the slang problem, I think that the support given by<br>&gt; &gt; Brian, Anth, Mike, Norm, etc is excellent and I don&#39;t know if anyone how<br>
&gt; &gt; speaks spanish can do as same as they do.<br>&gt; <br>&gt; No, their support is the best we could get, none spanish nor<br>&gt; portuguese speaker could achieve that now. At least none known.<br>&gt; <br>&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Also, I think is better for the project to have one direction and having<br>&gt; &gt; only one support chat is important to achive this.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; On top of this, what would happend if somebody else wants to have a chat<br>
&gt; &gt; room in his/her own language?<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; It&#39;s possible to have people supporting in other languages in #freeswitch?<br>&gt; <br>&gt; I think we can go more objective in this thread: do you guys think<br>
&gt; it&#39;s a better idea to drop the spanish/portuguese channel and think<br>&gt; about it when it&#39;s actually needed ? The feedback about the idea of<br>&gt; having #freeswitch-la was bad... and I, of course, don&#39;t want to split<br>
&gt; anything here. :)<br>&gt; <br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Regards,<br>&gt; &gt; Santiago<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; ________________________________<br>&gt; &gt;&gt; Date: Sun, 8 Jun 2008 13:47:01 -0500<br>&gt; &gt;&gt; From: <a href="mailto:jlists@skopis.com" target="_blank">jlists@skopis.com</a><br>
&gt; &gt;&gt; To: <a href="mailto:freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>&gt; &gt;&gt; Subject: Re: [Freeswitch-users] FreeSWITCH in latin america countries<br>
&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; J. Javier Maestro wrote:<br>&gt; &gt;&gt; &gt; On Jun Sun 08 2008 12:11, John Skopis (Lists) wrote:<br>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; example:<br>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; skopii: que estas me hombres<br>
&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; bot: [skopii] where are my homies<br>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; bkw: skopii: right here<br>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; then the bot would translate bkw&#39;s response and pm it to me<br>
&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt; Wow!! Stop right there please! :)<br>&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt; Where are my homies? --&gt; Dónde están mis colegas/amigos? (España)<br>&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt; And because slang words are frequently used in IRC, things like &#39;homies&#39;<br>
&gt; &gt;&gt; &gt; is<br>&gt; &gt;&gt; &gt; most surely translated in a completely different way in every<br>&gt; &gt;&gt; &gt; spanish-speaking country within latin america... so I really can&#39;t see<br>&gt; &gt;&gt; &gt; the<br>
&gt; &gt;&gt; &gt; point on automatic translation. It&#39;s horrible! There is not enough A.I.<br>&gt; &gt;&gt; &gt; in<br>&gt; &gt;&gt; &gt; the software to do it correctly, so it is very doomed right from the<br>&gt; &gt;&gt; &gt; begining.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; Clearly my spanish is horrible. What is easier to understand though:<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; que esta me hombres<br>&gt; &gt;&gt; or<br>&gt; &gt;&gt; dónde está mi homies<br>&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; and that is a simple sentence. Things only get more interesting with<br>&gt; &gt;&gt; more complex constructs.<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt; It is a nice idea, but an impossible one :-/<br>
&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt; &gt; My 2 cents!<br>&gt; &gt;&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; My point was to make a &quot;best effort&quot;. We all know it wouldn&#39;t be<br>&gt; &gt;&gt; perfect. It&#39;s certainly not impossible.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; If everyone is in the same channel, everyone benefits from the<br>&gt; &gt;&gt; discussion. In addition it would help non-english speakers learn english<br>&gt; &gt;&gt; and english speakers pick up some other languages (bits and pieces at<br>
&gt; &gt;&gt; least).<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; Also, what happens when there is no one that knows the answer in the<br>&gt; &gt;&gt; non-english channel? The non-english speaker comes into the main channel<br>&gt; &gt;&gt; (out of his/her comfort zone) and has a difficult time because no one<br>
&gt; &gt;&gt; understands him/her. It&#39;s hard enough for some people just to ask a<br>&gt; &gt;&gt; question, let alone in a different language. That is why I think we<br>&gt; &gt;&gt; should make a best effort to make it easier for everyone.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; Often times a translated block of text is easier to understand than a<br>&gt; &gt;&gt; non-native english speaker attempting english. Granted, my perspective<br>&gt; &gt;&gt; is one sided as I do not know if that is true for other languages (I<br>
&gt; &gt;&gt; only speak english).<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt; Anyway, I am wasting my breath at this point. Everyone (not just us<br>&gt; &gt;&gt; americans) will do as they please anyway. ;]<br>&gt; &gt;&gt;<br>&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; _______________________________________________<br>&gt; &gt;&gt; Freeswitch-users mailing list<br>&gt; &gt;&gt; <a href="mailto:Freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">Freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>
&gt; &gt;&gt; <a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users</a><br>&gt; &gt;&gt; UNSUBSCRIBE:<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users</a><br>
&gt; &gt;&gt; <a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; ________________________________<br>&gt; &gt; Blog your life in 3D with Windows Live Writer. Get Windows Live-Free<br>
&gt; &gt; _______________________________________________<br>&gt; &gt; Freeswitch-users mailing list<br>&gt; &gt; <a href="mailto:Freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">Freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>
&gt; &gt; <a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users</a><br>&gt; &gt; UNSUBSCRIBE:<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users</a><br>
&gt; &gt; <a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Arnaldo M Pereira<br>&gt; <a href="mailto:ap@arnaldopereira.com" target="_blank">ap@arnaldopereira.com</a><br>
&gt; <a href="http://www.arnaldopereira.com" target="_blank">http://www.arnaldopereira.com</a><br>&gt; <br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; Freeswitch-users mailing list<br>&gt; <a href="mailto:Freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">Freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users</a><br>&gt; UNSUBSCRIBE:<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users</a><br>
&gt; <a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br><br><br></div></div><hr>Stop squinting -- view your photos on your TV. <a href="http://www.microsoft.com/windows/digitallife/default.mspx?deepLink=photos" target="_blank">Learn more</a></div>

<br>_______________________________________________<br>
Freeswitch-users mailing list<br>
<a href="mailto:Freeswitch-users@lists.freeswitch.org">Freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a><br>
<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users</a><br>
UNSUBSCRIBE:<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users</a><br>
<a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br>
<br></blockquote></div><br>