<html>
<head>
<style>
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
FONT-SIZE: 10pt;
FONT-FAMILY:Tahoma
}
</style>
</head>
<body class='hmmessage'>I think the best idea for support in other languages is to translate wiki. I mean, this is the firt point were you look for help<BR>
&nbsp;<BR>
Rgards,<BR>
Santiago<BR><BR>

<HR id=stopSpelling>
<BR>
&gt; Date: Sun, 8 Jun 2008 16:27:30 -0300<BR>&gt; From: egghunt@gmail.com<BR>&gt; To: freeswitch-users@lists.freeswitch.org<BR>&gt; Subject: Re: [Freeswitch-users] FreeSWITCH in latin america countries<BR>&gt; <BR>&gt; On Sun, Jun 8, 2008 at 4:19 PM, Santiago Gimenez Ocano<BR>&gt; &lt;sxntixgo@hotmail.com&gt; wrote:<BR>&gt; &gt; I'm native speaker and I know that my english isn't quite good. As far I can<BR>&gt; &gt; see there are two issues here:<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; 1. Having people that can support in spanish<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; 2. Splitting the community<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; Even thogh there is the slang problem, I think that the support given by<BR>&gt; &gt; Brian, Anth, Mike, Norm, etc is excellent and I don't know if anyone how<BR>&gt; &gt; speaks spanish can do as same as they do.<BR>&gt; <BR>&gt; No, their support is the best we could get, none spanish nor<BR>&gt; portuguese speaker could achieve that now. At least none known.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; Also, I think is better for the project to have one direction and having<BR>&gt; &gt; only one support chat is important to achive this.<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; On top of this, what would happend if somebody else wants to have a chat<BR>&gt; &gt; room in his/her own language?<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; It's possible to have people supporting in other languages in #freeswitch?<BR>&gt; <BR>&gt; I think we can go more objective in this thread: do you guys think<BR>&gt; it's a better idea to drop the spanish/portuguese channel and think<BR>&gt; about it when it's actually needed ? The feedback about the idea of<BR>&gt; having #freeswitch-la was bad... and I, of course, don't want to split<BR>&gt; anything here. :)<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; Regards,<BR>&gt; &gt; Santiago<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; ________________________________<BR>&gt; &gt;&gt; Date: Sun, 8 Jun 2008 13:47:01 -0500<BR>&gt; &gt;&gt; From: jlists@skopis.com<BR>&gt; &gt;&gt; To: freeswitch-users@lists.freeswitch.org<BR>&gt; &gt;&gt; Subject: Re: [Freeswitch-users] FreeSWITCH in latin america countries<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; J. Javier Maestro wrote:<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; On Jun Sun 08 2008 12:11, John Skopis (Lists) wrote:<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; example:<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; skopii: que estas me hombres<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; bot: [skopii] where are my homies<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; bkw: skopii: right here<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;&gt; then the bot would translate bkw's response and pm it to me<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; Wow!! Stop right there please! :)<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; Where are my homies? --&gt; Dónde están mis colegas/amigos? (España)<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; And because slang words are frequently used in IRC, things like 'homies'<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; is<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; most surely translated in a completely different way in every<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; spanish-speaking country within latin america... so I really can't see<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; the<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; point on automatic translation. It's horrible! There is not enough A.I.<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; in<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; the software to do it correctly, so it is very doomed right from the<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; begining.<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; Clearly my spanish is horrible. What is easier to understand though:<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; que esta me hombres<BR>&gt; &gt;&gt; or<BR>&gt; &gt;&gt; dónde está mi homies<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; and that is a simple sentence. Things only get more interesting with<BR>&gt; &gt;&gt; more complex constructs.<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; It is a nice idea, but an impossible one :-/<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt; &gt; My 2 cents!<BR>&gt; &gt;&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; My point was to make a "best effort". We all know it wouldn't be<BR>&gt; &gt;&gt; perfect. It's certainly not impossible.<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; If everyone is in the same channel, everyone benefits from the<BR>&gt; &gt;&gt; discussion. In addition it would help non-english speakers learn english<BR>&gt; &gt;&gt; and english speakers pick up some other languages (bits and pieces at<BR>&gt; &gt;&gt; least).<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; Also, what happens when there is no one that knows the answer in the<BR>&gt; &gt;&gt; non-english channel? The non-english speaker comes into the main channel<BR>&gt; &gt;&gt; (out of his/her comfort zone) and has a difficult time because no one<BR>&gt; &gt;&gt; understands him/her. It's hard enough for some people just to ask a<BR>&gt; &gt;&gt; question, let alone in a different language. That is why I think we<BR>&gt; &gt;&gt; should make a best effort to make it easier for everyone.<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; Often times a translated block of text is easier to understand than a<BR>&gt; &gt;&gt; non-native english speaker attempting english. Granted, my perspective<BR>&gt; &gt;&gt; is one sided as I do not know if that is true for other languages (I<BR>&gt; &gt;&gt; only speak english).<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; Anyway, I am wasting my breath at this point. Everyone (not just us<BR>&gt; &gt;&gt; americans) will do as they please anyway. ;]<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt;<BR>&gt; &gt;&gt; _______________________________________________<BR>&gt; &gt;&gt; Freeswitch-users mailing list<BR>&gt; &gt;&gt; Freeswitch-users@lists.freeswitch.org<BR>&gt; &gt;&gt; http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users<BR>&gt; &gt;&gt; UNSUBSCRIBE:http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users<BR>&gt; &gt;&gt; http://www.freeswitch.org<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; ________________________________<BR>&gt; &gt; Blog your life in 3D with Windows Live Writer. Get Windows Live-Free<BR>&gt; &gt; _______________________________________________<BR>&gt; &gt; Freeswitch-users mailing list<BR>&gt; &gt; Freeswitch-users@lists.freeswitch.org<BR>&gt; &gt; http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users<BR>&gt; &gt; UNSUBSCRIBE:http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users<BR>&gt; &gt; http://www.freeswitch.org<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; <BR>&gt; <BR>&gt; <BR>&gt; -- <BR>&gt; Arnaldo M Pereira<BR>&gt; ap@arnaldopereira.com<BR>&gt; http://www.arnaldopereira.com<BR>&gt; <BR>&gt; _______________________________________________<BR>&gt; Freeswitch-users mailing list<BR>&gt; Freeswitch-users@lists.freeswitch.org<BR>&gt; http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-users<BR>&gt; UNSUBSCRIBE:http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-users<BR>&gt; http://www.freeswitch.org<BR><BR><br /><hr />Stop squinting -- view your photos on your TV. <a href='http://www.microsoft.com/windows/digitallife/default.mspx?deepLink=photos' target='_new'>Learn more</a></body>
</html>