Merci!<br><br>I&#39;ve attached a spreadsheet. Anything you can translate would be appreciated. Skip any that you don&#39;t feel comfortable trying to translate. Also, I left a column for notes, so if you have a question or comment on the translation please put it there. The last column (&quot;Required?&quot;) is for me. Those that are required are the most important ones that I would like to get recorded.<br>
<br>Thanks again,<br>Michael<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Jan 16, 2012 at 3:19 PM,  <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:devel@thom.fr.eu.org">devel@thom.fr.eu.org</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">










<div link="blue" vlink="purple" lang="FR">

<div>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d">Hi<u></u><u></u></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d" lang="EN-US">I can help on this.<u></u><u></u></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d" lang="EN-US"><u></u> <u></u></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d" lang="EN-US">François<u></u><u></u></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1f497d" lang="EN-US"><u></u> <u></u></span></p>

<div style="border:none;border-top:solid #b5c4df 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">

<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:&quot;Tahoma&quot;,&quot;sans-serif&quot;">De :</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:&quot;Tahoma&quot;,&quot;sans-serif&quot;">
<a href="mailto:freeswitch-dev-bounces@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-dev-bounces@lists.freeswitch.org</a>
[mailto:<a href="mailto:freeswitch-dev-bounces@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-dev-bounces@lists.freeswitch.org</a>] <b>De la part de</b>
Michael Collins<br>
<b>Envoyé :</b> lundi 16 janvier 2012 23:54<br>
<b>À :</b> <a href="mailto:freeswitch-users@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-users@lists.freeswitch.org</a>;
<a href="mailto:freeswitch-dev@lists.freeswitch.org" target="_blank">freeswitch-dev@lists.freeswitch.org</a><br>
<b>Objet :</b> [Freeswitch-dev] Nous avons besoin de votre assistance avec
les traductions!<u></u><u></u></span></p>

</div><div><div class="h5">

<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>

<p class="MsoNormal">Salut!<br>
<br>
If you can read the subject line then you already know what I need: help with
some French translations. As you know, our very own Marc Olivier Chouinard
(Moc) has produced a set of French-Canadian sound prompts for everyone&#39;s
benefit. The FreeSWITCH team and Barracuda Networks recently added some prompts
to that set. We are looking to expand that sound set even more with some of our
newest sound prompts. <br>
<br>
I have a grand total of about 220 prompts that I would like to get translated
into French. Many of these are less-common prompts that a lot of people won&#39;t
need, but I would like to get the translations done anyway so that we can get
the most useful ones recorded as soon as possible. Also, some of these prompts
are silly ones that may not translate too well into French. (I&#39;ve heard that
the French don&#39;t have a sense of humor but I cannot confirm that report at this
time. :)<br>
<br>
If you&#39;d like to help with this translation project please email me off list
and I will send you a spreadsheet with what we have to do.<br>
<br>
Merci beaucoup pour tout votre soutien! <br>
<br>
-MC<u></u><u></u></p>

</div></div></div>

</div>


<br>_________________________________________________________________________<br>
Professional FreeSWITCH Consulting Services:<br>
<a href="mailto:consulting@freeswitch.org">consulting@freeswitch.org</a><br>
<a href="http://www.freeswitchsolutions.com" target="_blank">http://www.freeswitchsolutions.com</a><br>
<br>
FreeSWITCH-powered IP PBX: The CudaTel Communication Server<br>
<a href="http://www.cudatel.com" target="_blank">http://www.cudatel.com</a><br>
<br>
Official FreeSWITCH Sites<br>
<a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br>
<a href="http://wiki.freeswitch.org" target="_blank">http://wiki.freeswitch.org</a><br>
<a href="http://www.cluecon.com" target="_blank">http://www.cluecon.com</a><br>
<br>
FreeSWITCH-dev mailing list<br>
<a href="mailto:FreeSWITCH-dev@lists.freeswitch.org">FreeSWITCH-dev@lists.freeswitch.org</a><br>
<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-dev" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/listinfo/freeswitch-dev</a><br>
UNSUBSCRIBE:<a href="http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-dev" target="_blank">http://lists.freeswitch.org/mailman/options/freeswitch-dev</a><br>
<a href="http://www.freeswitch.org" target="_blank">http://www.freeswitch.org</a><br>
<br></blockquote></div><br>